f y v
_

NMC

PROGRAMME / SCHEDULE

Samedi 7 juillet : CRITERIUM Pignon Fixe
Dimanche 8 juillet : OMNIUM Pignon Fixe (Uphill Race, Kilo + Longest Lap sur le Velodrome de Dijon)
/
July, Saturday 7 :  Fixed Gear CRITERIUM
July, Sunday 8 : Fixed Gear OMNIUM (Uphill Race, Kilo + Longest Lap on the Velodrome of Dijon)


PRESENTATION

Le 7 juillet 2018, le NATIONAL MOUTARDE CRIT s’installe à l’Aéroport Dijon Bourgogne pour un événement SPECTACULAIRE !

Avec son format CRITÉRIUM, des séries de qualifications puis une répartition des coureurs sur plusieurs finales distinctes, le NATIONAL MOUTARDE CRIT est une course de VÉLOS À PIGNON FIXE unique en France.

Sur un circuit fermé de 1,08 km, très technique et très exigeant physiquement, les coureurs vont devoir faire preuve d’une maitrise parfaite de leur vélo et d’une incroyable agilité dans les virages.

Pas de freins, tracé très rapide, la course s’annonce Hors-Norme ! Ça va piquer !!!
/
The 7th of July 2018, the NATIONAL MOUTARDE CRIT is taking care of you : new race, NEW PLACE and more SPECTACULAR !

The race format race is like any CRITERIUM, a qualifying session will split the riders in several groups (Super Finale for the fastest, A or B) so yes, everybody is gonna race. The NATIONAL MOUTARDE CRIT is unique in France, FIXED GEAR only. This will take place on a closed circuit of 1.08km (Airport of Dijon Bourgogne).

The race is going to be very fast and very challenging physically. The racers are going to need to be smooth in the curves, but explosive enough to be the first to pass the finish line.

So no breaks, very fast, yes, the race is going to be EPIC.


LE PARCOURS / THE CIRCUIT

circuit

> 1,08 Km

> Finale B : 18 tours / 18 laps – Distance totale / total distance around 19 km

> Finale A : 24 tours / 24 laps – Distance totale / total distance around 26 km

> FINALE FEMMES / WOMEN’S RACE : 24 tours / 24 laps – Distance totale / total distance 26 km

> SUPER FINALE / SUPER FINAL : 30 tours / 30 laps – Distance totale / total distance around 32 km


RÈGLES À RESPECTER PAR LES SPECTATEURS / SPECTATOR RULES

• Restauration sur place et village exposants
• Vous êtes responsables de votre sécurité
• Vous ne pouvez traverser le circuit qu’aux endroits indiqués et avec l’autorisation des membres de l’organisation.
• Films et photos autorisés.
• Merci de jeter vos déchets dans les poubelles mises à disposition.
• Restez en dehors du tracé et dans les zones prévues pour vous.
/
• Food and exhibition stand at the beginning of the race
• Enter at Your Own Risk
• Only Use Designated Course Crossings
• Spectators Agree to be Filmed and Photographed
• Trash Must be Deposited in Receptacles
• Stay Off the Racing Circuit
• Spectators Must Stay in Designated Areas